今日は英語好きな方に向けて、翻訳という切り口から、資格の情報をまとめてみました。
📚 翻訳に関する代表的な資格・検定
資格名 | 特徴・内容 |
---|---|
JTF翻訳検定(日本翻訳連盟) | 実務翻訳(ビジネス・医療・法律など)に特化した検定。5級〜1級。 |
TQE(翻訳実務検定) | 実際の翻訳者として活躍する力が問われる。プロ志向向け。 |
出版翻訳入門講座(フェロー・アカデミーなど) | 出版・映像翻訳を目指す方向けの講座。試験修了証が資格代わりになる。 |
通訳案内士(英語) | 翻訳とは違いますが、英語での説明力・文化理解力が問われる国家資格。翻訳スキル向上にも役立つ。 |
CATツール操作認定(Trados等) | 翻訳支援ソフトのスキルを証明。実務翻訳の現場で必須。 |
📝 翻訳のジャンルとキャリア例
ジャンル | 特徴 |
---|---|
実務翻訳 | ビジネス文書、契約書、マニュアルなど。安定した需要あり。 |
出版翻訳 | 小説やノンフィクション書籍。競争は激しいが、夢がある。 |
映像翻訳 | 映画やドラマの字幕・吹替台本など。センスとテンポ感が重要。 |
医療・法務翻訳 | 専門性が高く、高収入。専門知識の習得がカギ。 |
💡翻訳を学ぶなら…
- 独学も可能ですが、翻訳スクールや通信講座の活用も効果的。
- 最初は「英日翻訳」から始めて、次に「日英翻訳」へステップアップするのが一般的。
翻訳は、語学だけでなく日本語の力も問われる奥深い世界です。今後プロを目指すもよし、副業として活かすもよし。まずは興味のある分野からトライしてみてください!私も頑張ります🌸(英検やTOEICから)